歪译贾斯汀

Filed under category '所谓文字' on 22nd Apr, 2007.
Open in new window
这次拿Justin Timberlake的《What Goes Around Comes Around》开涮。很顺耳的一首歌,歌词也很有意思。歌词是男生的心灵独白,或者毋宁说是“怨夫”独白。所以干脆用怨妇的语气,来个“骂街”版的翻译,权当自娱自乐。smile

Justin Timberlake - What Goes Around Comes Around

Hey Girl
Is he everything you wanted in a man?
You know I gave you the world
You had me in the palm of your hand
So why your love went away
I just can't seem to understand
Thought it was me and you, baby
Me and you until the end
But I guess I was wrong

喂,我说
那男人就是你想要的那一型?
俺可是为了你摘星星捞月亮了
怎么逃也逃不出你那五指山
凭什么说变心就变心
这俺可就整不明白了
一早还以为能和你一条道走到底的
弄了白天原来不是那么回事啊
4

时光的交叠

Filed under category '懒得分类' on 21st Apr, 2007.
Open in new window
公司的新地址是在一个上海西区由老厂房改建的“创意园”里。办公室的空间骤然扩大了好多,大到可以在里面开party。

周边都是些旧房子,上个世纪80年代以前的产物,大部分都黑乎乎的,像被烤焦的番薯皮;有几幢房子甚至已经拆得只剩下残垣断壁了。

创意空间的大楼顶上有一个空旷的平台。站在平台上,可以清楚地看到临街的景色。这景色也颇为有趣,近处破败的平房和不远处的高层建筑“交相辉映”,便随手拿起手机拍了几张。

这样的景象在上海是非常常见的。三号线的沿途可以发现很多,一些正在大兴土木的老城里也不少。这是两个时代的交叠,可以预见的是,终有一天那些低矮的平房将被琼楼玉宇取代,消失在我们的视线里。可是在现阶段,新旧景观的共存仍是不可避免的。似乎《Mission Impossible III》不少关于上海的镜头引起了审片者的不满,这只能说明某些人不敢也不愿正视现实。我们的城市的确有光鲜亮丽的一面,好看是好看,但毕竟只是少数。

[以下为贴图]
1
Pages: 1/2 First page 1 2 Next page Final page [ View by Articles | List ]